![]() |
Re: Japanese translation needed.
I pointed this thread out to Hongman to see if he could be of any assistance :)
|
Re: Japanese translation needed.
Ninja from the South reporting in. I translated it to Chinese for you.
十八的空白,變硬,它的刀片。這涉及到8分鐘然後quenche在油中加熱至1050攝氏。立即回火90分 鐘,在烘箱中在180攝氏然後,所有你需要做的是使小刀。 Hope this helps. It reads in English roughly as: "Shape the blade from the blank and harden it. This involves heating it to 1050 celcius for 8 minutes then quenche in oil. Now temper in the oven at 180 celcius for 90 minutes. Then all you need to do is make the pocket knife up." :D |
Re: Japanese translation needed.
Hardy har har!
Pete ;) |
Re: Japanese translation needed.
Quote:
a) Does Chinese (Mandarin?) not have symbols for numbers? b) Is there not a word for "quench" in Chinese? Just curious (about everything). Thanks |
Re: Japanese translation needed.
:smt027 hong strikes again!
|
Re: Japanese translation needed.
A) Yes there are numbers in Chinese, all forms.
B) Probably - but I used Google translate because I'm too lazy. |
Re: Japanese translation needed.
Quote:
|
Re: Japanese translation needed.
Haha, hell no. I am Chinese but I have long forgotten how to write it. Did my Chinese GCSE's at 16 and never touched it since. It's not like English where you can learn to spell or pronounce words, and pretty much never forget how to do it.
Dunno why Google doesn't pick up numbers though. |
Re: Japanese translation needed.
Ok, no problem, thanks for the insight
|
Re: Japanese translation needed.
Must just be a how google translate works.
If you type in One Two Three... it works. If you type in 1234 it replicates 1234 Enough dereail now. BP, show us your tool then! |
All times are GMT. The time now is 02:31 PM. |
Powered by vBulletin® - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.